-
1 chambre
(f) комната♦ garder la chambre не выходить из дома (о больном)♦ il y a bien des chambres à louer dans sa tête у него не все дома♦ stratège de chambre (ирон.) доморощенный, кабинетный стратег♦ vin chambré вино, согретое до комнатной температурыСовременная Фразеология. Русско-французский словарь > chambre
-
2 спать в разных комнатах
vgener. faire chambre à partDictionnaire russe-français universel > спать в разных комнатах
-
3 спать отдельно
(о супругах)Современная Фразеология. Русско-французский словарь > спать отдельно
-
4 комната
ж.pièce f; chambre fбольша́я ко́мната — une grande pièce ( или chambre)
убра́ть ко́мнату — faire ( или ranger) la chambre
••ко́мната о́тдыха — pièce de repos
ко́мната ма́тери и ребёнка — salon réservé aux mères accompagnées d'enfants
совеща́тельная ко́мната юр. — salle f des délibérations
меблиро́ванные ко́мнаты уст. — chambres garnies
* * *n1) gener. salle, chambre, pièce2) colloq. cambuse, taule, turne, tôle3) simpl. carrée, piaule, guitoune4) belg. place -
5 ходить
1) marcher viходи́ть больши́ми шага́ми — marcher à grands pas
ходи́ть взад и вперёд — aller et venir, marcher de long en large; faire la navette ( между чем-либо); arpenter la chambre ( по комнате); faire les cent pas ( в ожидании)
ходи́ть на лы́жах — faire du ski
ходи́ть под паруса́ми — aller vi (ê.) à la voile
ходи́ть в разве́дку — aller en reconnaissance
ходи́ть по траве́ запреща́ется — défense de marcher sur le gazon
ту́чи хо́дят — les nuages flottent
2) ( в какой-либо одежде) porter vtон хо́дит в шу́бе — il porte une pelisse
3) ( куда-либо) aller vi (ê.); fréquenter vt ( посещать что-либо); venir vi (ê.) voir qn, visiter qn ( посещать кого-либо)вы ча́сто хо́дите в теа́тр — vous allez souvent au théâtre
он хо́дит на ле́кции — il fréquente des cours
она́ к ним ча́сто хо́дит — elle vient souvent les voir
4) (о поездах, пароходах и т.п.) marcher vi; faire le service de... à..., circuler vi entre, aller vi (ê.) de... à... ( курсировать)5) ( в игре) jouer vtвам ходи́ть — c'est à vous de jouer
ходи́ть королём — jouer le roi
ходи́ть с ко́зыря — jouer atout
6) (заботиться, ухаживать за кем-либо) soigner vt, donner des soins à (за больным и т.п.); garder vt, surveiller vt ( за детьми)7) ( о деньгах) avoir cours, être en circulation••часы́ хо́дят хорошо́ — la montre marche bien
по́чта хо́дит три ра́за в день — le courrier arrive trois fois par jour
ходи́ть на медве́дя — chasser l'ours [lurs]
слух хо́дит — le bruit court que..., un bruit circule
ходи́ть го́голем разг. — plastronner vi, se pavaner; faire le beau
ходи́ть вокру́г да о́коло разг. — tourner autour du pot
ходи́ть по́ миру ( просить милостыню) — mendier vi, demander la charité
ходи́ть на голове́ разг. — faire ses quatre volontées
ходи́ть по рука́м — passer de main en main ( о предмете); passer entre toutes les mains ( о женщине лёгкого поведения)
далеко́ ходи́ть не на́до — il ne faut pas aller bien loin
* * *v1) gener. fouler, marcher à quatre pattes, tortiller des hanches, tourner autour de(...), marcher (о часах), venir, bagoter, marcher, aller2) obs. piéter3) simpl. arquer -
6 обвести
1) ( кого-либо вокруг чего-либо) faire faire le tour de qch; conduire qn autour de qchобвести́ кого́-либо вокру́г до́ма — conduire qn autour de la maison
2) ( что-либо чем-либо) entourer vt; enclore vt (оградить и т.п.)обвести́ чертёж ту́шью — passer le dessin à l'encre de Chine
4) (оглядеть, окинуть взором)обвести́ глаза́ми ( или взгля́дом, взо́ром) — jeter (tt) un regard circulaire
обвести́ ко́мнату глаза́ми — promener ses regards dans la chambre
••обвести́ кого́-либо вокру́г па́льца разг. — rouler qn
* * *v1) obs. embabouiner2) sports. dribbler (противника)3) simpl. cravater -
7 снять
снять шля́пу — ôter son chapeau; se découvrir ( о мужчине); donner un coup de chapeau ( для приветствия)
снять боти́нки — se déchausser
снять перча́тки — se déganter
снять сли́вки с молока́ — écrémer le lait
снять пе́ну — écumer qch
снять нага́р (со свечи́) — moucher la chandelle
снять кора́бль с ме́ли — mettre le navire à flot, renflouer le navire
3) фото photographier vt; кино tourner (un film)4) ( нанять) louer vtснять ко́мнату — louer une chambre
5) ( отменить) lever vtснять карау́л — lever la garde
снять оса́ду — lever le siège
снять аре́ст с чего́-либо — lever un arrêt
снять запреще́ние — lever un interdit
снять предложе́ние — retirer la proposition
6)снять с рабо́ты — licencier vt, révoquer vt
снять кого́-либо с до́лжности — relever qn de ses fonctions, destituer vt
7) (изготовить подобие чего-либо, изобразить)снять рису́нок — décalquer un dessin
снять ко́пию — faire une copie
8) ( карты) couper vt••снять ме́рку с кого́-либо, с чего́-либо — prendre les mesures à qn, à qch, de qn, de qch
снять с кого́-либо отве́тственность — décharger qn de la responsabilité
снять с себя́ отве́тственность — se décharger de toute responsabilité
снять противоре́чие филос. — lever la contradiction
снять с кого́-либо показа́ние юр. — faire subir un interrogatoire à qn
как руко́й сня́ло разг. — прибл. disparu comme par enchantement
* * *v1) gener. (убрать, устранить)(о препятствии) faire tomber (Parité et mixité ont fait tomber les dernières barrières professionnelles.), poser, mettre bas (с себя)2) liter. laver (обвинение и т.п.) -
8 убрать
1) ( прочь) enlever vt, ôter vt, emporter vtубра́ть со стола́ — desservir (la table)
убра́ть паруса́ — serrer les voiles
2) ( привести в порядок) ranger vt, mettre vt en ordreубра́ть ко́мнату — faire la chambre
3) ( урожай с полей) rentrer vtубра́ть зерновы́е — moissonner les céréales
4) ( спрятать куда-либо) enfermer vt, serrer vt; engranger vt ( в ригу); reléguer vt ( как ненужное)убра́ть бума́ги в стол — ranger les papiers dans le bureau
убра́ть де́ньги в сейф — mettre l'argent dans le coffre-fort
убра́ть длинно́ты в по́вести — faire disparaître les longueurs dans une nouvelle
5) ( украсить) orner vt, décorer vt* * *v1) gener. enlever, (пшеницу) rentrer (la moisson), rentrer ses griffes, retirer sa main, vider (qch) de (qch) (что-л., откуда-л.)2) colloq. descendre qn, (напр. в названии фильма: 3 Hommes я abattre - Троих надо убрать) abattre, mettre à l'ombre3) liter. lessiver, reléguer4) simpl. virer5) argo. faire son affaire à -
9 номер
1) numéro m2) ( в гостинице) chambre f3) (перчаток, обуви и т.п.) pointure f* * *м.1) numéro mно́мер облига́ции — numéro d'obligation
но́мер автомоби́ля — numéro d'immatriculation
но́мер телефо́на — numéro de téléphone
2) ( предмет) numéro mсего́дняшний но́мер газе́ты — le journal d'aujourd'hui
после́дний но́мер журна́ла — la dernière livraison, le dernier numéro d'une revue
девя́тый но́мер тролле́йбуса — le trolleybus (numéro) neuf
3) (часть концерта, представления) numéro mцирково́й но́мер — numéro de cirque
эстра́дный но́мер ( пение) — tour m de chant
4) ( помещение) logement mно́мер в гости́нице — chambre f d'hôtel
5) ( размер изделия) taille f ( одежды); pointure f (обуви, перчаток)••но́мер оруди́йного расчёта воен. — servant m
э́тот но́мер не пройдёт разг. — c'est un truc qui ne marchera pas
вы́кинуть но́мер разг. — faire des siennes
но́мер оди́н ( самый главный) — numéro un
* * *ngener. incartade -
10 сообщать
см. сообщить* * *v1) gener. conférer, faire communiquer ((î ñîîáùàóùîõñà ñðåäàõ) Le trou central fait communiquer la chambre arrière avec la chambre avant.), indiquer, notifier (Le président notifie la date de la réunion de la commission.), livrer, procurer, annoncer, découvrir, apprendre, assigner, communiquer (sur qch) (о чём-л.), imprimer, instruire (an de qch) (de) (о чём-л.), mander, rapporter, signifier (qch à qn), véhiculer, communiquer, informer (qn de qch)2) colloq. briefer, téléphoner (о чём-л.)3) obs. produire4) liter. inoculer5) law. dénoncer6) IT. aviser7) simpl. rancarder, rencarder8) busin. informer (qn) de (qch) (что-л; ком) -
11 прохаживаться
se promener; faire les cent pas ( взад и вперёд)проха́живаться по ко́мнате — arpenter la chambre
••проха́живаться на че́й-либо счёт разг. — faire allusion à qn; éplucher qn, dauber (sur) qn ( fam)
* * *vgener. déambuler, évoluer, circuler, aller -
12 хорошо смотреться
part.1) gener. sembler heureux (Vous avez un placard dans votre chambre qui ne vous semble pas très heureux, collez sur chaque porte un miroir aux mêmes dimensions.)2) colloq. faire bien dans le tableau, faire joli -
13 взад
разг.ходи́ть взад и вперёд — aller et venir, marcher de long en large; faire la navette ( между чем-либо); arpenter la chambre ( по комнате); faire les cent pas ( по улице)
ни взад ни вперёд разг. — ça n'avance pas
-
14 В
1) ( место или направление) à; dans; en; ( с глаголом partir) pourв школе, в школу — à l'école
в сумке, в сумку — dans le sac
в Москве, в Москву — à Moscou
во Франции, во Францию — en France
в Японии, в Японию — au Japon
2) ( время) à; en; не переводится при названиях дней недели и при словах "день", "месяц", "год"в декабре — en décembre, au mois de décembre
в молодости — dans ma (ta, sa) jeunesse
3) ( состояние) en4) ( расстояние) à5) ( состав) enкомедия в трёх действиях — comédie f en trois actes
* * *(во)1) ( при обозначении конкретного места или направления) à; dans (внутри, внутрь); en (при названиях стран и местностей ж. рода); à (при названиях стран и местностей м. рода и при названиях городов); dans (при названиях стран, местностей и городов с определением)я иду́ в шко́лу — je vais à l'école
я вошёл в э́ту шко́лу — je suis entré dans cette école
в Росси́и — en Russie
в Кита́е — en Chine
в Япо́нии — au Japon
в Пари́же — à Paris; dans Paris ( в черте Парижа)
я встре́тил его́ в саду́ — je l'ai rencontré au ( или dans le) jardin
ввести́ су́дно в порт — faire entrer le navire au ( или dans) le port
2) (при обозначении вступления или пребывания в какой-либо организации, учреждении) dans; àрабо́тать в мастерско́й — travailler dans ( или à) l'atelier; en atelier
быть в а́рмии — être dans l'armée
вступи́ть в каку́ю-либо па́ртию — entrer dans ( или à) un parti, adhérer à un parti
поступи́ть в шко́лу — entrer à l'école
3) ( при обозначении времени) à; en ( при цифрах года и названих месяцев); опускается при названиях дней и при словах "день, месяц, год"в ХХ ве́ке — au vingtième siècle
в 2000 году́ — en l'an deux mille
в октябре́ — en octobre (но au mois d'octobre)
в э́ту сре́ду — mercredi prochain
в э́том году́ — cette année
в мо́лодости — dans la jeunesse
в ста́рости — dans la vieillesse
4) ( в течение) enя сде́лаю э́то в два ме́сяца — je ferai cela en deux mois
в неде́лю — par semaine
5) ( при обозначении перехода в какое-либо состояние или пребывание в нём) en; dans ( при наличии определения)преврати́ть в разва́лины — mettre en ruines
дере́вья в цвету́ — les arbres en fleur
в гне́ве — en colère
быть в пальто́ — être en pardessus
в тра́уре — être en deuil, en blanc, etc.
быть в чёрном пла́тье — porter une robe noire
6) (при указании количества, размера) enкоме́дия в трёх де́йствиях — une comédie en trois actes
ко́мната в два́дцать квадра́тных ме́тров — une chambre de vingt métres carrés
отря́д в сто челове́к — un détachement de cent hommes
в фо́рме ко́нуса — en (forme de) cône
- в форме- в виде7) (при определении существительного в отношении его размеров, цены и т.п.) à; deв пять раз бо́льший — cinq fois plus grand
••недоста́ток, нужда́ в ко́м-либо, в чём-либо — manque m, besoin m de qn, de qch
он весь в отца́ — il est tout le portrait de son père; c'est son père tout craché (fam)
* * *1. prepos.eng. bore2. n -
15 в
1) ( место или направление) à; dans; en; ( с глаголом partir) pourв школе, в школу — à l'école
в сумке, в сумку — dans le sac
в Москве, в Москву — à Moscou
во Франции, во Францию — en France
в Японии, в Японию — au Japon
2) ( время) à; en; не переводится при названиях дней недели и при словах "день", "месяц", "год"в декабре — en décembre, au mois de décembre
в молодости — dans ma (ta, sa) jeunesse
3) ( состояние) en4) ( расстояние) à5) ( состав) enкомедия в трёх действиях — comédie f en trois actes
* * *(во)1) ( при обозначении конкретного места или направления) à; dans (внутри, внутрь); en (при названиях стран и местностей ж. рода); à (при названиях стран и местностей м. рода и при названиях городов); dans (при названиях стран, местностей и городов с определением)я иду́ в шко́лу — je vais à l'école
я вошёл в э́ту шко́лу — je suis entré dans cette école
в Росси́и — en Russie
в Кита́е — en Chine
в Япо́нии — au Japon
в Пари́же — à Paris; dans Paris ( в черте Парижа)
я встре́тил его́ в саду́ — je l'ai rencontré au ( или dans le) jardin
ввести́ су́дно в порт — faire entrer le navire au ( или dans) le port
2) (при обозначении вступления или пребывания в какой-либо организации, учреждении) dans; àрабо́тать в мастерско́й — travailler dans ( или à) l'atelier; en atelier
быть в а́рмии — être dans l'armée
вступи́ть в каку́ю-либо па́ртию — entrer dans ( или à) un parti, adhérer à un parti
поступи́ть в шко́лу — entrer à l'école
3) ( при обозначении времени) à; en ( при цифрах года и названих месяцев); опускается при названиях дней и при словах "день, месяц, год"в ХХ ве́ке — au vingtième siècle
в 2000 году́ — en l'an deux mille
в октябре́ — en octobre (но au mois d'octobre)
в э́ту сре́ду — mercredi prochain
в э́том году́ — cette année
в мо́лодости — dans la jeunesse
в ста́рости — dans la vieillesse
4) ( в течение) enя сде́лаю э́то в два ме́сяца — je ferai cela en deux mois
в неде́лю — par semaine
5) ( при обозначении перехода в какое-либо состояние или пребывание в нём) en; dans ( при наличии определения)преврати́ть в разва́лины — mettre en ruines
дере́вья в цвету́ — les arbres en fleur
в гне́ве — en colère
быть в пальто́ — être en pardessus
в тра́уре — être en deuil, en blanc, etc.
быть в чёрном пла́тье — porter une robe noire
6) (при указании количества, размера) enкоме́дия в трёх де́йствиях — une comédie en trois actes
ко́мната в два́дцать квадра́тных ме́тров — une chambre de vingt métres carrés
отря́д в сто челове́к — un détachement de cent hommes
в фо́рме ко́нуса — en (forme de) cône
- в форме- в виде7) (при определении существительного в отношении его размеров, цены и т.п.) à; deв пять раз бо́льший — cinq fois plus grand
••недоста́ток, нужда́ в ко́м-либо, в чём-либо — manque m, besoin m de qn, de qch
он весь в отца́ — il est tout le portrait de son père; c'est son père tout craché (fam)
* * *1.eng. вольт2. advgener. (о выигрыше, экономии и т. п.) en termes de (Les progrès de la médecine nous ont permis un gain en termes de durée de vie.), à destination de ((â âíàœåíîî "â íàïðàâôåíîî") Seul un bagage est autorisé pour les voyages à destination de, en provenance de ou via les États-Unis.)3. prepos.1) gener. au sein de (Le développement de cette instrumentation est effectué au sein des laboratoires d'astronomie.), avec (äåéñòâîå î âðåìà åèî ñîâåðêåíîà: se retirer avec le coup de minuit æéòî ðîâíî â ïîôíîœü), chez, dans (действие и предмет, по направлению к которому оно совершается; tomber dans la mer упасть в море), fréquenter (...), (об использовании в какой-л. области деятельности) par (Les atténuateurs de ce genre sont utilisés par la technique coaxiale.), (о нахождении внутри чего-л.) sous (A la sortie des boîtes de connexion, les câbles sont tirés sous tubes-acier ou sous tresse métallique.), (сосредоточение чего-л. в чем-л.) sur (La centralisation de l'analyse et des informations sur un ensemble unique), (чем-л.) au niveau de (Quand on essaye de redémarrer la voiture, on entend le claquement au niveau du moteur.), monter (...), (действие и место его совершения) entre, (pour обозначает направление) pour, (chez указывает на временные отношения) chez (chez les anciens â äðåâíîå âðåìåíà), en2) obs. au-dedans, dedans, là-dedans3) mech.eng. volt4) busin. auprès (demander un entretien conseil auprès de l'agence, de la banque (ïîñîâåòîâàòüñà â àèåíñòâå, áàíûå)) -
16 номер
м.1) numéro mно́мер облига́ции — numéro d'obligation
но́мер автомоби́ля — numéro d'immatriculation
но́мер телефо́на — numéro de téléphone
2) ( предмет) numéro mсего́дняшний но́мер газе́ты — le journal d'aujourd'hui
после́дний но́мер журна́ла — la dernière livraison, le dernier numéro d'une revue
девя́тый но́мер тролле́йбуса — le trolleybus (numéro) neuf
3) (часть концерта, представления) numéro mцирково́й но́мер — numéro de cirque
эстра́дный но́мер ( пение) — tour m de chant
4) ( помещение) logement mно́мер в гости́нице — chambre f d'hôtel
5) ( размер изделия) taille f ( одежды); pointure f (обуви, перчаток)••но́мер оруди́йного расчёта воен. — servant m
э́тот но́мер не пройдёт разг. — c'est un truc qui ne marchera pas
вы́кинуть но́мер разг. — faire des siennes
но́мер оди́н ( самый главный) — numéro un
* * *n1) gener. Nb (nombre), cote, (в разн. знач.) numéro (N), pointure (обуви, перчаток), livraison (журнала и т.п.), médaille, rang2) eng. pointure (напр., обуви), titre (напр. проволочного калибра)4) busin. numéro -
17 подвигаться
Iremuer vi un peu; se donner du mouvementIIподвига́ться по ко́мнате — faire quelques pas dans la chambre
см. подвинуться* * *vgener. n'aller que d'une jambe (о деле) -
18 прибрать
ranger vt; mettre vt en ordre ( привести в порядок); serrer vt ( спрятать)прибра́ть ко́мнату ( в комнате) — faire la chambre
••прибра́ть к рука́м кого́-либо разг. — serrer la vis [vis] à qn
прибра́ть к рука́м что́-либо разг. — empaumer qch
* * *v1) gener. donner un coup, ne laisser rien traîner2) colloq. ratiboiser -
19 расхаживать
расха́живать взад и вперёд — se promener de long en large
расха́живать по ко́мнате — arpenter la chambre
расха́живать пе́ред до́мом — faire les cent pas devant la maison
* * *v1) gener. aller2) simpl. se propager -
20 убирать комнату
vgener. faire la chambre
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Faire chambre commune, chambre à part — ● Faire chambre commune, chambre à part en parlant d un couple, dormir dans la même chambre ou avoir chacun sa chambre … Encyclopédie Universelle
chambre — [ ʃɑ̃br ] n. f. • fin XIe; lat. camera « voûte »; gr. kâmara I ♦ Pièce. 1 ♦ Vx Pièce d habitation. ⇒ pièce, salle. (Suisse) Chambre à manger : salle à manger. Mod … Encyclopédie Universelle
Faire L'amour : De La Pilule À L'ordinateur — Faire l amour : de la pilule à l ordinateur est un film à sketches franco suédo américano nippo allemand réalisé par Jean Gabriel Albicocco, Thomas Fantl, Sachiko Hidari et Gunnar Höglund en 1969, sorti en 1971. Sommaire 1 Synopsis 2 Fiche… … Wikipédia en Français
Faire l'amour - Emmanuelle et ses soeurs — Faire l amour : De la pilule à l ordinateur Faire l amour : de la pilule à l ordinateur est un film à sketches franco suédo américano nippo allemand réalisé par Jean Gabriel Albicocco, Thomas Fantl, Sachiko Hidari et Gunnar Höglund en 1969,… … Wikipédia en Français
Faire l'amour : De la pilule a l'ordinateur — Faire l amour : De la pilule à l ordinateur Faire l amour : de la pilule à l ordinateur est un film à sketches franco suédo américano nippo allemand réalisé par Jean Gabriel Albicocco, Thomas Fantl, Sachiko Hidari et Gunnar Höglund en 1969,… … Wikipédia en Français
Faire l'amour : de la pilule à l'ordinateur — Faire l amour : de la pilule à l ordinateur est un film à sketches franco suédo américano nippo allemand réalisé par Jean Gabriel Albicocco, Thomas Fantl, Sachiko Hidari et Gunnar Höglund en 1969, sorti en 1971. Sommaire 1 Synopsis 2 Fiche… … Wikipédia en Français
Faire l'amour : De la pilule à l'ordinateur — Faire l amour : de la pilule à l ordinateur est un film à sketches franco suédo américano nippo allemand réalisé par Jean Gabriel Albicocco, Thomas Fantl, Sachiko Hidari et Gunnar Höglund en 1969, sorti en 1971. Sommaire 1 Synopsis 2 Fiche… … Wikipédia en Français
chambre à part — S’il est de bon ton dans la haute société de ne pas dormir dans la même chambre, perpétuant ainsi une tradition plusieurs fois millénaire, faire chambre à part aujourd’hui relève plutôt du traité d’armistice dans un couple, cette séparation… … Dictionnaire de Sexologie
Chambre Des Communes Canadienne — Chambre des communes du Canada Canada Cet article fait partie de la série sur la politique du Canada, sous série sur la politique. Pouvoir exécutif … Wikipédia en Français
Chambre Des Communes Du Canada — Canada Cet article fait partie de la série sur la politique du Canada, sous série sur la politique. Pouvoir exécutif … Wikipédia en Français
Chambre des Communes du Canada — Canada Cet article fait partie de la série sur la politique du Canada, sous série sur la politique. Pouvoir exécutif … Wikipédia en Français